クリスマスが近づいていますが、伝統的にシンデレラとフロストがテレビ画面に登場する前に、テーマのある記念日を覚えておく必要があります。 23 年前の 2000 年 12 月 20 日、チェコのアドベンチャー ゲーム「ムラジーク、イワン、ナスティンカの物語」が最後の瞬間に店頭に並びました。 今なお人気のあるロシアのおとぎ話を再現したこのゲームは、Centauri Production の開発者と Bohemia Interactive によって取り上げられました。たとえそれがチェコのゲームの歴史や開発者自身のポートフォリオの中で最も重要なタイトルではないとしても、これはこのタイトルは、クリスマス前のこの時期に間違いなく覚えておく価値があります。
映画でもゲームでも、そもそもムラージクを紹介する必要があるのだろうか? この劇も映画と同様、ナスティンカとイヴァネクという二人の英雄の物語を扱っています。 美しく控えめなナステンカは、邪悪な継母と異母妹のマルフシャに悩まされています。 イヴァネクは気分を変えて内省的になり、世界を探索しようとします。 そしてついに彼らの道と運命が交差する。 もちろん、ムラージーク自身が陰謀に介入するほか、フリベチェクおじいちゃん、ババ・ジャガ、あるいは邪悪な強盗も介入する。 これは、小さなプレイヤーでも楽しめるように設計された、古典的なポイント アンド クリック アドベンチャー ゲームです。 それは断言できます、私自身もこのゲームで育ってきたので、おそらく一生このゲームが頭から離れないと思います…良い意味で。 興味深いのは、ゲームのプロットが四季に浸透しており、それがそれぞれの場所に反映されていることです。 子供だけでなく重要な要素は、映画と同様にチェコ語の吹き替えであり、開発者とゲーム自体にとって、クリスマスまでに販売を開始することが絶対に必要でした。 幸いなことに、今日の記念日のリマインダーで証明されているように、これも最終的には成功しました。
歴史と舞台裏へ
今日の著名な開発者の多くが Mrazik というゲームに参加し、その後多くの異なるプロジェクトに分散しました。 最近プラットフォーマー Bzzzt を完成させた Karel Matějka 氏は、ゲームのデザイン面だけを担当したわけではありません。 このゲームは、現在 Keen Software House でテクニカル ディレクターとして働いているプログラマーの Jan Hloušek によってまとめられました。 後に Army と SCS Software のゲームを作曲した Ondřej Matějka が、Pavel Lhoták とともに音楽を担当しました。 そして、スタジオのその後のゲームと同様に、Miroslav Papež が制作を担当しました。 しかし、Bohemia Interactive の Marek Španěl 氏自身がこのアドベンチャー ゲームのアイデアを思いつき、Jan Hloušek 氏の話によれば、このタイトルは、Bohemka 氏が Operation Flashpoint に熱心に取り組んでいる間にサイド プロジェクトとして意図されていたとのことです。 このおかげで、開発者はモーション キャプチャ テクノロジーにもアクセスできるようになりました。これはチェコのゲームの分野では新しく、まさに Flashpoint のニーズに合わせて採用されたもので、Mražík のおかげでテストも行われました。 その結果、Karel Matějka はグラフィックスとアニメーションだけでなく、Nastěnka を除くゲーム内のほとんどのキャラクターの動きも担当しました。
チェコ語の吹き替えも同様に興味深いものでしたが、映画の場合、それは不可欠な部分です。 当時の資料から明らかなように、誰が劇のナレーションに参加するのか、そしてイヴァンカの役が映画ジョセフ・ジーマと同じように引き受けられるのかという疑問は開発中にすでに提起されていた。 ここで、この映画が 59 年前に撮影され、チェコ語の吹き替えが 1966 年に作成されたことを覚えておく価値があります。結局のところ、それは 2000 年ですでにかなり長い年月でしたが、最終的にはそれが起こりました。 しかし、より面白くするために、ジムの妻エヴァ・クレパーチョヴァはこの映画に「ナスティンカ」という吹き替えを付けました。 そして昨年、『Kingdom Come: Deliverance』の吹き替えを完了した際のラディスラフ・フラデク監督のナレーションから知ったのですが、ゲームの吹き替えをジョセフ・ジーマに打診したのは必ずしもうまくいきませんでした。 その時電話を取ったのはクレパーチョヴァ夫人で、ナスティンカの吹き替えをしているのは彼女だと悲しそうに言った。 しかし、ここでは年齢差は乗り越えられないように思えたので、クララ・オルトヴァがナステンカ役にキャスティングされたのです。 そして嬉しいことに、当時ゲームページ誌が作成したアフレコ収録レポートが掲載されている。 先ほど説明したナレーションを含む以下の記事もご覧ください。
ムラージクの遺産
他のキャストも多彩で、マフィアの吹き替えで有名な人物と言えばムラージクを忘れてはなりません。 すでに 2000 年頃には、数十人の有名で質の高い俳優がチェコ語のゲームの吹き替えを受けていましたが、当時はゲームを軽視する人もいました。 しかしムラージクは、ジョセフ・ジーマ以外にも、この分野では一般的ではない別の名前を提示した。 たとえば、ヴィオラ・ジンコヴァがナレーターの役割を果たし、ミリアム・カントルコヴァが継母を演じ、ダナ・フラヴァーチョヴァがいくつかの登場人物に声を当てました。 もちろん、ババ・ジャガの声はフランティシェク・フィリポフスキーではなく、当時この役の真似に専念していたマルティン・デイダルが担当した。
Mrázik は Operation Flashpoint の開発中にサイドキックとして機能しただけでなく、最終的にはゲーム内、さらには後の Arma 2 でも直接彼の何かを見つけることになります。Bohemia Interactive のこれら 2 つのプロジェクトでも使用された音楽について話しています。 。 フラッシュポイント作戦のモンティニャック後の過酷な任務を覚えているなら、アームストロングの見苦しい発見中に流れるオルガンワークスの曲が実際にはアナと雪の女王のサウンドトラックから来ていることを知ってください。 さらに悪いことに、2009 年の Arma 2 で人気のあった黒人ロシアの国歌もここに由来しており、さらに、Organ Works という曲がこのデュオで再び登場しました。 もちろん、どちらの曲もこうした新しい状況にも完璧にフィットするので、それは問題ではありません。
そして今日?
発売から 20 年以上が経過し、ゲームのオリジナルの大箱は数千クラウンのオーダーで提供されていますが、ムラージクをプレイしたいだけであれば、幸いなことにそれは難しくありません。 このゲームはもう何年も前から Steam で入手可能であり、Fairy Tale About Father Frost, Ivan and Nastya という英語名で存在していますが、幸いなことに、チェコ語ローカライズが後にこのリリースに追加されました。 このゲームはずっと前に iPhone と iPad 用にもリリースされましたが、現在ではここでプレイすることはできなくなりました。 このタイトルは我が国だけでなく、ロシア、その後ポーランド、そしてその後ドイツでも市場に登場しました。 この時期は、ゲームを思い出したり、ゲームに戻ったりするのに最適な時期ではないでしょうか。 それでは、ご多幸をお祈りします。私の子供時代をより楽しいものにしてくれてありがとう。 他の子供向けゲームとは異なり、ムラジーク、イワン、ナスティンカの物語をプレイするのは苦痛ではありませんでした。