半年前にリリースされたポルダ 2 リマスターは、私の意見と評価では、「重要なチェコのアドベンチャー ゲームの 1 つを、最高の形と形で、そして過去も含めて永遠に保存する素晴らしい方法」でした。 何度も言いますが、『ポルダ 2』は私のお気に入りの作品であり、私にとって最も興味深い吹き替えも提供しています。 このリマスター版の大成功を収めたキャンペーンから生まれた付録「パンクラックは私立探偵になるまで」の場合、これは 25 年前のゲームにふさわしい拡張版であると付け加えておきます。オリジナルのストーリー、ユーモアのスタイル、芸術的な様式にぴったりです。 そしてそれは本当に嬉しかったです。
スムーズな接続
オリジナル ゲームのグラフィックを独自に手直ししたヤクブ マレシュの付録で、ヤクブ マレシュのグラフィックが再び気に入ったのは大きな驚きではありませんが、私はそれを予想していました。 もちろん、ゲームプレイはリマスター版と同じなので、すべてが予想通りでした。 正直に言うと、リリース前は、付録全体がアイデアやストーリーほどの範囲ではなく、単に「語らない」ものになるのではないかと時々疑問に思いました。 プレイ時間は約 1 時間半でした (今回はほとんどジャムなしで進みました!)。結果として、これが理想的な長さだと思います。 Epilogue では、いくつかの新しい画面といくつかの古い画面が提供されるため、多くの場所を訪れることはありませんが、それぞれが重要であり、アイデア (ピクセルハンティング!)、プレイ可能なアクション、対話が詰まっています。 実際、パズルやインタラクションのほとんどが、特にこの点において決して伝統的ではなかった Poldo シリーズの標準から見てもかなり理にかなっていたことには非常に驚きました。 でも心配しないでください、彼らはまだ少しばかげています、結局のところ、彼らなしではポルダは存在しないでしょう。
この新しいストーリーは、第 2 弾と第 3 弾の間のギャップを埋めるものであり、同時に多くのファンが長年抱いてきた疑問への答えも提供します。 それは、第 2 部のやや慌ただしい結末を合理的に説明して締めくくり、ポルダ 3 という形での継続への道を有意義に切り開いています。そして、はい、シリーズにふさわしく、シリーズに属しているように、それでも時々少し愚かです。 これで、爆発と気球飛行の後に何が起こったのか、なぜパンクラックが私立探偵になり始めたのか、そして第三部のワードローブがどのように生まれたのかがわかりました。 全体として、それはパンクラクの意志やある日から次の日への突然の決定に関するものではなかったと言わなければなりません、実際、最後の事件の解決で終わっていなかったため、実際、全体は依然としてかなり複雑でした。 パンクラックがどこに行き着くのかはよく知っていましたが、どこへ行くのか全く分かりませんでした。そのため、彼の次の行動や捜索に興味がありました。 すでに知られているキャラクターも付録に登場し、ほとんどの場合、オリジナルの声も付けられており、懐かしさの効果をさらに高めています。
吹き替え、なんと驚きました
私を知っている人は、吹き替えに関する文章に驚かないでしょう。 ポルダ 2 リマスターのオリジナルの吹き替えは、当時の音質のため、新しいグラフィックスと 100% 一致していなかったために適合しない場合がありましたが、変化としては、単に年齢を止めることができないことがわかります。 しかし、私はこのゲームはそれに耐えられるだろうと考えていますが、同時にプレイヤーがリキャストにどのように反応するか想像できません。 また、吹き替えの音も思ったより良かったです。 Luděk Sobota は第 7 番よりも良く聞こえました。私の聞き方が正しければ、テキストの範囲が狭いことに加えて、おそらく後処理が軽いことも手伝ってでしょう。 大げさでなく、自然に聞こえる限り、私はそのような手順に腹を立てません。 ペトル・ナロジュニーの復帰だけでなく、パフォーマンス自体も私にとって大きな驚きでした。 彼の年齢を考慮すると、発音が常に 100% であるとは限らないことについては、もう少し融和的になる必要もありますが、マチェジェは長年を経て非常によくヒットしました。 そして、私はそれを自分の思い出と比較しただけではなく、オリジナルのゲームと直接比較しました。
ヴァレリア・ザワツカの年齢は実際にはもう少し聞こえやすく、クラウディ・シュはもう以前のように聞こえませんが、女優としてザワツカは依然としてキャラクターに魅力を加えることができます。 しかも彼女は第二部からのレギュラーの一人なので、戻ってこなかったら残念です。 新人として、ボフスラフ・カルヴァは名誉をもってフィットし、最初のセリフから、まるで彼が常にポルダの吹き替えに属していたかのように聞こえました。 おそらく、彼の声がパンクラックよりも少し若く聞こえるのは少し逆説的かもしれませんが、結局のところ、この年齢では、活発な年上の声をあまり見つけることはできません。 しかし、今回のボフダン・トゥマには少しがっかりしました。 私は彼にヴァーツラフ・ファルトゥス、それぞれバスタ/ベンダとスタニスラフ・ノイマン(長調)の完璧な模倣を期待していませんでしたが、私には彼がやりすぎていて、オリジナルから完全に快適に逸脱していないようです。 おそらくこの場合、『ポルド 7』で模倣者の役職を務めたペトル・ヤブロンスキーの方が良い選択だろう。そして、第 7 巻と同様に、ここでもイジー・ラブスが不在で寂しかった。ペトル・ナロジュニーの帰還を考えると、ますます残念です。
“オートミール”
後悔といえば、もう少し不満があります。 再加工されたサウンドトラックを備えたポルダ 2 リマスターは、オリジナルの拡張を促進したため、同じことが再び起こらなかったと思います。 ここでも新曲が披露されなかったのはもっと残念なことだと思うが、新しい場所には当然それに値するものだった。 ただし、付録では第 2 部のリマスターされたオリジナル トラックが使用されており (ここでも音楽のバージョンを切り替えることができますが、グラフィックは新しい形式でのみ表示されます)、Polda 3 と Polda 6 のアーカイブ音楽も使用されます。もう一つの障害は字幕であり、ここでも不正確な箇所と、残念ながら醜い中傷が見つかります。 オートミール 本当に怖かったのですが、残念ながらこれもシリーズに少し属しています。 ただし、口説き中に俳優が台本から少しでも逸脱した場合は、それを字幕に反映するか、吹き替えで聞こえる(非)読み書き能力と口語表現を比較するのが適切でしょう。
しかし、全体としては、このサプリメントを本当に楽しんでおり、その結果は私の期待を上回っていました。 最終的には、第 5 作(2005 年)と第 6 作(2014 年)の間の付録が楽しみになりました。 そこでは多くのことが起こったに違いありません…パンクラックはどのようにしてエジプトから抜け出したのでしょうか、私たちが彼のことを聞かないまま何年もの間彼は何をしたのでしょうか? しかし、ポルダ 2 のエピローグを見て、私は他のことについて尋ねざるを得なくなりました – プラハでのパンクラックの奉仕は実際にはどのようなものだったのでしょうか? ファンダって何? スレピチコヴァとは誰ですか? サントゥソフはどうですか、彼はどうですか? このような質問は…