『Kingdom Come: Deliverance II』のリリースまであと 1 か月を切りました。ゲームの序盤で体験できるすべてのことを考慮すると、レビューまでオープンに話せるのはこれだけです。私たちは次の記事で感想をフォローアップします。その他の観察。最初のビデオにはチェコ語の吹き替えの一部を含めたかったにもかかわらず、完全なチェコ語ローカライズに値するほど多くのスペースがありませんでした。そのため、このビデオには長めのセグメントを追加して、主人公か脇役かにかかわらず、吹き替えがどのように行われているかをご自身で判断していただくことができます。私たちは、ゲームの世界、個々のキャラクターの小さな出来事、過去の出来事の再現に関連する、完全に一般的な文章を意図的に選択しています。言い換えれば、ビデオ内で何らかのひねりや部分的なストーリーの解決に遭遇することを恐れる必要はありません。
開発者が以前に明らかにしたように、Richard Wágner は Jindřich の役割に戻りました。もちろん、ファンの発案で作成された最初のパートの吹き替えで主人公の声を担当した俳優について話していますが、その後、Warhorse との直接協力のおかげで、彼は PC 版と PC 版の両方に参加することができました。 Switchのキングダムカム:デリバランス。もちろん、評価は非常に個人的な問題ですが、リヒャルト・ワーグナーとジンドラが非常にうまくやっていたということは自分自身で確認する必要があり、第二部の場合、彼がすでに行った仕事の量をフォローアップしたことは間違いなく明らかです最初。
有名な登場人物の中で、最初の部分の吹き替えからアルトゥール・コムジャツキーに代わってロベルト・ハジェクが演じるヤン・プターチェクが劇の冒頭で最も大きなスペースを占めています。特に Ptáček では、開発者が悪口を恐れず、ピルクシュテイン出身の若い紳士に非常に辛辣な言葉で話させていることがわかります。もちろん、フラック ポジションだけでなく、より深刻なポジションもあります。ポケットの中で時々少しだけ開くこともあります。
開発者が以前に示唆し、その後確認したように、Kingdom Come: Deliverance II には有名な俳優や女優が数名含まれています。劇の冒頭では、カテジナ役のクリスティーナ・ライヒトヴァーと、『セミン』のヤンを演じたパーヴェル・ゼドニーチェクが最も目立っている。俳優たちも自分のキャラクターに出演しており、彼らのゲームプレイが非常に見栄えしていることに注目する必要があります。ゲームの後半で期待できる他の俳優には、オンドジェ・ヴェッチー、マレク・ヴァシュト、ペトル・ナロジュニー、ヨーゼフ・ドヴォルザークなどが含まれます。
『Kingdom Come: Deliverance II』には、最初のパートと同様に、もちろん会話が満載です。さらに、導入部分は非常にゆっくりとしたペースで行われるため、ゲームに実際に慣れて雰囲気を吸収するスペースが得られます。ダイアログやカットシーンのダイナミックな機能のおかげで、すべてがもう少し生き生きとしていますが、それ以外の点では、システムは最初のシステムと非常に似ています。